Menü
Эл-Сөздүк

Емкость пастбищ

жайыт кеңдиги

емкость пастбищ

жайыт кеңдиги

Примеры переводов: Емкость пастбищ

Rusça Kırgız
Пастбищ. от
о порядке распределения и использования пастбищ; жайыттарды берүүнүн жана пайдалануунун тартиби жөнүндө;
Увеличенная емкость для предоставления услуг по снижению вреда качества Зыянды азайтуу боюнча сапаттуу кызматтарды көрсөтүү үчүн потенциалды жогорулатуу.
Как у любого учения, человечество и емкость ислама для толерантности зависит по вопросам толкования. Бардык принциптер сыяктуу эле, Исламдын гумандуулугу жана сабырдуулук менен мамиле жасоо жөндөмүнүн түпкү маани-маңызы, аларды чечмеленишине жараша болот.
сельские комитеты по земельной и аграрной реформы - с правом ведения пастбищ в деревне юрисдикции для их передачи жителей деревни. жер жана агрардык реформа боюнча айылдык комитеттер - айылдык калктуу пункттардын карамагындагы жайыттарды айыл калкына арендага берүүнү тескөө укугу менен.
использовать рациональным образом лесу сено решений областей, пастбищ и других земельных и лесных ресурсов, сохранение дикой жизни и фауны обитания; жаныбарлар дүйнөсүн жана алар жашаган чөйрөнү сактоо менен берилген токой чөп чабыктарын, жайыттарды, башка жерлерди жана токой ресурстарын сарамжалдуу пайдаланууга;
рационально использовать лесосек выделенные для рубки, лес сенокошение области, пастбищ и других земель и лесных ресурсов, сохранение дикой жизни и фауны обитания; жаныбарлар дүйнөсүн жана алар жашаган чөйрөнү сактоо менен кыюу үчүн берилген токой аянттарын, токой чөп чабыктарын, жайыттарды жана башка жерлерди жана токой ресурстарын сарамжалдуу пайдаланууга;
29) Сельскохозяйственная угодий фонд перераспределения - земельные участки, сформированные из сельскохозяйственных угодий (за исключением пастбищ) и находящиеся в государственной собственности. 29) айыл чарба жерлерин кайра бөлүштүрүү фондусу - айыл чарба жерлеринен (жайыттардан бөлөк) жана мамлекеттик менчикте турган жерлерден түзүлгөн жер тилкелери;
26) земли сельскохозяйственного назначения - земельные участки, используемые для сельскохозяйственного производства, в частности: пашня, луг, земли, занятые многолетними растениями, сенокосов и пастбищ. 26) айыл чарба жерлери - айыл чарба продукциясын өндүрүү үчүн пайдаланылуучу, атап айтканда, айдоо аянттары, күрөөгө калтырылган жерлер, көп жылдык өсүмдүктөр өстүрүлгөн жерлер, чабындылар жана жайыттар;
В случае анонимно или под псевдонимом, кроме указанных в пункте (1) выше, на работе появляется издатель, имя которого должно, в отсутствие доказательств противного, считается представителем автора и в этом емкость он S Жогоруда (1) пункта көрсөтүлгүндөрдөн башка, жашыруун же псевдоним менен чыккан чыгармаларга карата, аты-жөнү чыгармада белгиленген чыгаруучу, тескерисинин далилдери жок болгон учурда, автордун өкүлү катары таанылат, жана ушул сапатта ал автордун укугун к
Посылки пастбищ и сенокосов, разбросанных или клином пахотных земель и на землях, занятых многолетними плодовыми насаждениями, находясь в частной собственности или в пользовании, может быть выделено в собственность. Айдоо жерлерине жана көп жылдык жемиш бактарынын ортосунда калган жана ага кирип турган жеке менчиктеги жайыт жана чабынды жер тилкелери менчикке берилиши мүмкүн.
12) передача более ценных сельскохозяйственных угодий (угодий) (пахотных земель, многолетних растений, Ли, культурных пастбищ, сенокосов и пастбищ значительно улучшенные) в менее ценные виды земли (угодий), или к другим категориям земель; 12) айрыкча баалуу айыл чарба жерлерин (айдоо аянттары, көп жылдык өсүмдүктөр, кен чыккан жерлер, маданий жайыттар, түп-тамырынан жакшыртылган чөп чабыктар жана жайыттар) башка анча баалуу эмес жерлерге же жерлердин башка категориясына которуу;
Для обеспечения надежной защиты от деревни жителей прав на использование земельных участков (долей), формирование и стабильного функционирования рынка земли, реформирования пастбищ использование, улучшение рыночных условий деятельности фермеров и Жер участкаларын (үлүштөр) пайдаланууга айыл калкынын укуктарын ишенимдүү коргоону камсыз кылуу, жер рыногун түзүү жана аны туруктуу иштетүү, жайыттарды пайдаланууну реформалоо, дыйкан чарбаларынын жана айыл чарба кооперативдеринин иши үчүн рыноктук шаарт
Емкость личности осуществляющего предпринимательскую деятельность, чтобы быть индивидуальный предприниматель и иметь права и обязанности, связанные с ним, должны быть определены в соответствии с законодательством страны, в которой индивид не зарегистриров Жеке адамдын жеке ээлик кылууга жөндөмдүүлүгү жана ушуга байланыштуу укуктарга жана милдеттерге ээ болушу бул жеке адам жеке ээлик кылуучу катарында катталган өлкөнүн укугу боюнча аныкталат.

Примеры переводов: Емкость пастбищ

Rusça İngilizce
Пастбищ. Pasture.
о порядке распределения и использования пастбищ; on procedure of allocation and use of pastures;
Увеличенная емкость для предоставления услуг по снижению вреда качества Increased capacity for providing quality harm reduction services
Как у любого учения, человечество и емкость ислама для толерантности зависит по вопросам толкования. Like that of any doctrine, Islam’s humanity and capacity for toleration depends on questions of interpretation.
сельские комитеты по земельной и аграрной реформы - с правом ведения пастбищ в деревне юрисдикции для их передачи жителей деревни. village committees on land and agrarian reform - with the right to manage pastures within the village jurisdiction for their transfer to village residents.
использовать рациональным образом лесу сено решений областей, пастбищ и других земельных и лесных ресурсов, сохранение дикой жизни и фауны обитания; to use in a rational way forest hay-making areas, pastures and other land and forest resources, preserving wild life and fauna habitat;
рационально использовать лесосек выделенные для рубки, лес сенокошение области, пастбищ и других земель и лесных ресурсов, сохранение дикой жизни и фауны обитания; to rationally use wood-cutting areas allotted for felling, forest hay-making areas, pastures and other lands and forest resources, preserving wild life and fauna habitat;
29) Сельскохозяйственная угодий фонд перераспределения - земельные участки, сформированные из сельскохозяйственных угодий (за исключением пастбищ) и находящиеся в государственной собственности. 29) Agricultural Ugodia Re-Allocation Fund - parcels of land formed from agricultural land (except pastures) and being in state ownership.
26) земли сельскохозяйственного назначения - земельные участки, используемые для сельскохозяйственного производства, в частности: пашня, луг, земли, занятые многолетними растениями, сенокосов и пастбищ. 26) Agricultural land - land plots used for agricultural production, in particular: arable land, lea, land occupied with perennial plants, hayfields and pastures.
В случае анонимно или под псевдонимом, кроме указанных в пункте (1) выше, на работе появляется издатель, имя которого должно, в отсутствие доказательств противного, считается представителем автора и в этом емкость он S In the case of anonymous and pseudonymous works, other than those referred to in paragraph (1) above, the publisher whose name appears on the work shall, in the absence of proof to the contrary, be deemed to represent the author, and in this capacity he s
Посылки пастбищ и сенокосов, разбросанных или клином пахотных земель и на землях, занятых многолетними плодовыми насаждениями, находясь в частной собственности или в пользовании, может быть выделено в собственность. Parcels of pastures and hayfields sprinkled or wedged in arable lands and in the lands occupied with perennial fruit plantings being in private ownership or in use, may be allocated into ownership.
12) передача более ценных сельскохозяйственных угодий (угодий) (пахотных земель, многолетних растений, Ли, культурных пастбищ, сенокосов и пастбищ значительно улучшенные) в менее ценные виды земли (угодий), или к другим категориям земель; 12) transfer of more valuable agricultural land (ugodia) (arable lands, perennial plants, lea, cultivated pastures, hayfields and radically improved pastures) into less valuable types of land (ugodia), or to other categories of land;
Для обеспечения надежной защиты от деревни жителей прав на использование земельных участков (долей), формирование и стабильного функционирования рынка земли, реформирования пастбищ использование, улучшение рыночных условий деятельности фермеров и For the purpose of providing reliable protection of the village residents' rights to use land parcels (shares), formation and stable functioning of the land market, reforming the pastures' use, improving the market conditions for activities of farmers and
Емкость личности осуществляющего предпринимательскую деятельность, чтобы быть индивидуальный предприниматель и иметь права и обязанности, связанные с ним, должны быть определены в соответствии с законодательством страны, в которой индивид не зарегистриров Capacity of the individual carrying out business activity to be individual businessman and to have rights and obligations related thereto shall be determined under the law of the country where the individual is registered as an individual businessman.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: